Medicine Buddha Dharani & Sutra

Within Mahayana Buddhism, there are practices (Tantrayana/Vajarayana) which require oral transmission (lung) and others that do not. The Mahayana practices that do not require lung are Sutrayana practices found in the Mahayana Sutrapitaka, which in Tibetan Buddhism means the Kangyur. The short Medicine Buddha Sutra and Dharani presented below come from the Zung Du (Collection of Dharanis) found in the Kangyur. Thus they can be recited by anyone without oral transmission. As the reader will see, the benefits of these two practices are enormous. These two practices are especially useful for healing arts practitioners of all schools and modalities and all patients. One can use these practices to heal one's own disease, to pray for the benefit of others, and to bless medicines and medical instruments and appliances. To make a practice a perfect Mahayana practice, one should begin by generating Bodhicitta, then do the practice, and then end by dedicating the merit generated to all sentient beings for both their Enlightenment in the long term and their mundane benefit in the short term. Good luck & best wishes.

Heart[-essence] of the Medicine Buddha Sutra

 

TAD-YA-THA

GHU-ME GHU-ME

I-MI NI-MI-HI MA-TI MA-TI SAP-TA TA-THA-GA-TA SA-MA-DHA-YA DHI-RI-TE

A-TI MA-TE PA-LE PA-PAM SHO-DA-NI

SAR-WA PA-PAM NA-SHA-YA MA-MA BUD-DHE BUD-DHO TA-ME

U-ME KU-ME

BUD-DHA KYE-TRA PA-RI SHO-DA-NI

DHA-MA-NI DHA-ME ME-RU ME-RU SHI-KHA-RE

SAR-WA A-KA-LA MRI-TA-YA-NI WA-RA-NI

BUD-DHE SHUD-DHE BUD-DHA DHI-SHA-TRA-TE-NA

RAK-SHEN-TU-ME

SAR-WA DE-WA

SA-ME A-SA-ME SA-MA-NO HA-RAN-TU-ME

SAR-WA BUD-DHA BO-DHI-SA-TO

SHA-ME SHA-ME DRA-SHA MAN-TU-ME

SAR-WA I-TA-YA PA-DRA-BA-BE DHA-YA

PU-RA-NI PU-RA-NI

SAR-WA A-SHA-YA

BEN-DUR-YA DRA-TU-BHA-SE SAR-WA PA-PAM KYA-YANG KA-RI SO-HA

 

Thus it is said.

 

The benefits of this dharani are inconceivable. The reverend Manjushri came before the seats of the eight Sugatas due the rampant spread of the five degenerations [in turn] due to sentient beings' merit being small. The eight Sugatas made a vow that They would swiftly put an end to whatever the torment of all sorts of diseases and evil spirits. One will also see the faces of the Tathagatas. The total accomplishment of all [one's] wishes by this dharani wondrously will occur as soon as this prayer is spoken. The eight Sugatas [and Their] retinues spoke this dharani in one voice. After reciting this dharani, all the Victors and [Their] Sons will hold one in [Their] Enlightened intent. One will always be protected and preserved by Vajrapani, the Lord of Secrets, the Four Great Kings, and the rest [of the Medicine Buddha's mandala]. All karmic obscurations will be purified. All disease and [afflictions by] evil spirits to the life-span will be quickly pacified. The complete accomplishment of all one's wishes and other limitless benefits have [also] been spoken.

 

Medicine Buddha Dharani

 

Gya-gar ked-du: Arya Tathagata Vaidurya Prabha Nama Bala Dhana Samadhi Dharani  

Bod ked-du: Phak-pa De-zhin Sheg-pay Ting-nge-dzin-gyi Tob Kyde-pa Bai-dur-yai Od Zhe-ja-wai Zung

 

I prostrate to all the Buddhas and Bodhisatvas.

 

Thus I have heard:

 

Once the Blessed One was dwelling in the Abode of Medicine together in one company with a great gathering of monks and a great gathering of Bodhisatvas. At that moment, the Blessed One entered into the samadhi known as "Invoking the Field of the Buddha." Immediately thereupon, all the world-systems in this three-times-three-fold universe shook intensely, [and] an immeasurable rain of divine sandalwood powder and flowers showered down. Seven Tathagatas along with Their retinues came to the realm of this world, sat on lion thrones which arose from the previous roots of virtue of those Tathagatas, and all the Bodhisatvas circumambulated them. Devas, Nagas, Yakshas, Gandharvas, Asuras, Kinnaras, Mahoragas, kings, government officials, brahmiṇs, and householders circumambulated them passionately. Then, through the inspiration of the Buddha, Manjushri Kumarabhuta arose from His seat and, joining His palms [together], spoke the following words:

 

“May all the Tathagatas consider this, I pray. Please purify the negativity of all sentient beings, dispel their illness, and fulfill all their hopes. O Blessed One, I implore You. Please relate the names of these Tathgatas, and the dharani that is blessed by Their previous aspirations.”

 

Following that, the Blessed One gave Manjushri Kumarabhuta a confirmation of excellence, saying:

 

“Manjushri, excellent! Excellent! Listen well and intensely and keep this in mind. I shall explain it to You.”

 

“Good!” said Manjushri Kumarabhuta to the Blessed One. He listened in accordance with the Blessed One, and the Blessed One granted this teaching:

 

“They are as follows:

 

I prostrate to the Tathagata Suparikirti Tanama Shri Raja.

I prostrate to the Tathagata Svaraghosa Raja Who is abundantly adorned by gems, moons, and lotuses.

I prostrate to the Tathagata Suvarnabhadra Vimala Ratna Prabhasa Raja.

I prostrate to the Tathagata Ashokottama Shri Raja.

I prostrate to the Tathagata Dharmakirti Sagaraghosha Raja.

I prostrate to the Tathagata Abhijna Raja Who demonstrates with the mind of the Dharma’s supreme ocean.

I prostrate to the Tathagata Bhaisajyaguru Vaiḍurya Prabha Raja.

I prostrate to the Tathagata, the glorious Shakyamuni.

I prostrate to the Bhagawati, Mother Prajna Paramita.

I prostrate to the Bodhisatva Mahasatva Manjushri Kumarabhuta.  

I prostrate to the Bodhisatva Mahasatva Avalokiteśvara.

I prostrate to the Bodhisatva Mahasatva Vajrapaṇi.

I prostrate to the Bodhisatva Mahasatva Surya Vairochana.

I prostrate to the Bodhisatva Mahasatva Chandra Vairochana.

I prostrate to the Bodhisatva Mahasatva Mahamati.

I prostrate to the Bodhisatva Mahasatva Maitreya.

I prostrate to the Bodhisattva Mahasatva Tranamukta.

I prostrate to the Bodhisatva Mahasatva Pratibhanakuṭa.

I prostrate to the Bodhisatva Mahasatva Amoghavikrama.

I prostrate to the Bodhisatva Mahasatva Sudarshana.

I prostrate to the Bodhisatva Mahasatva Sarwa Shokatamonirghata Namati.

I prostrate to the Bodhisatva Mahasatva Suvichintita.

I prostrate to the Bodhisatva Mahasatva Merukuṭa.

I prostrate to the Bodhisatva Mahasatva Gadgadasvara.

I prostrate to the Bodhisatva Mahasatva Maha Merukuta.

I prostrate to the Arya Arhats Shariputra and Maha Maudgalyayana.

I prostrate to the great upasakas Brahma and Indra.

I prostrate to the Four Great Kings.

I prostrate to the great Naga upasaka Buddha Bhagavat.

I prostrate to the 12 great Yaksha generals."

 

Then, those Tathagatas, in a single voice, granted instruction in the words of the dharani thus:

 

"NA-MO RAT-NA TRA-YA-YA

NA-MO BHA-GA-WA-TE

A-PRA-TI-HA-TA

BE-KAN-ZE RA-DZA-YA

 

TAD-YA-THA

OM SAR-WA TA-THA-GA-TA HUNG

GHU-ME GHU-ME

I-MI NI-MI-HI MA-TI MA-TI SAP-TA TA-THA-GA-TA

SA-MA-DHA-YA DHI-RI-TE

A-TI MA-TE PA-LE PA-PAM SHO-DA-NI

SAR-WA PA-PAM NA-SHA-YA MA-MA BUD-DHE BUD-DHOT TA-ME

U-ME KU-ME

BUD-DHA KYE-TRA PA-RI SHO-DA-NI DHA-ME-NI DHA-ME

ME-RU ME-RU ME-RU SHI-KHA-RE

SAR-WA A-KA-LA MUR-TA-YA-NI PA-RA-NI

BUD-DHE SHUD-DHE BUD-DHA DHI-TRA-TE-NA RAK-SHEN TU-ME

SAR-WA DE-WA

SA-ME A-SA-ME SA-MA-NO HA-RAN-TU-ME

SAR-WA BUD-DHA BO-DHI-SA-TO

SHA-ME SHA-ME DRA-SHA MAN-TU-ME

SAR-WA I-TA-YA PA-DRA-BA-BE DHA-YA PU-RA-NI PU-RA-NI

SAR-WA A-SHA-YA

BEN-DUR-YA DRA-TU-BHA-SE SAR-WA PA-PAM KYA-YANG KU-RI SO-HA

 

OM BE-KAN-ZE BE-KAN-ZE MA-HA BE-KANZE BE-KAN-ZA-YA

RA-DZA SA-MUD-GA-TE SO-HA"

 

When instruction in the names and the dharani had been granted, a great luminosity arose, the great earth also shook, and displays of miracles manifested. The retinue that had thus assembled then made offerings to the Tathagats with incense and perfumes, saying “Excellent!” and circumambulated Them seven times.

Then those Seven Tathagatas became invisible and the Blessed One, the glorious Shakyamuni, granted teaching with the following words:

 

“If any son of the [noble] Family or daughter of  the [noble] Family good who retains, upholds, reads, and pays reverence to the names and the dharani of these Tathagatas should cleanse themselves, imbue themselves with the eight ennobling factors [of the Noble Eightfold Path] in a clean place, and, with supreme compassion for all sentient beings, beginning on the full moon during the fourth month of the lunar cycle, arrange statues of those Tathagatas, perform fasting observances on the 8th, 14th, and 15th days of the lunar month, recite this dharani 49, 1008, or 49,000 times, and three times during the day and three times during the evening make offerings of flowers, perfumes, incense, butter lamps, garlands, musical sounds, parasols, victory banners, and flags, then, thereafter, those Tathagatas will [turn Their] Enlightened intent upon them and all Bodhisatvas will think of them. Brahma, Indra, the Four Great Kings, and the great Naga upasakas will also fully protect them, and all the vajra-bearing Yaksha generals will defend them impeccably as well. All their karmic obscurations, such as the five heinous deeds, will be completely purified. They will not be stricken by any illness. They will live for a long time. They will be totally freed from all untimely death, and, for them, all causes of death, enemies, harm from the wilderness, fighting, arguments, and disputes will be completely pacified. They will not fall under the power of any enemies, and all wishes that they mentally formulate will be comprehensively achieved.”

 

Then, Manjushri Kumarabhuta spoke the following words to the Blessed One: “Blessed One, what is the name of this section of Dharma [and] how should this be retained?”

 

The Blessed One granted teaching thus:

 

“Manjushri, as for that, retain this as the "Dharani of Sapphire Light that Generates the Power of the Tathagata’s Samadhi.’ Also retain it as the 'Pulverizing and Cleansing of All Karmic Obscurations’."

 

The Blessed One granted teaching with these words and Manjushri Kumarabhuta and that entire assembly rejoiced. They highly praised the words spoken by the Blessed One.

 

[Thus] the dharani known as Sapphire Light Which Generates the Power of the Tathagata's Samadhi is completed.